当前位置:首页 >

《国际人权制度导论》译者序
两年前,多位国资深外学者向我推荐了这本《国际人权制度导论》。为什么一本导论性质的书可以让这些学者这么推崇,这引发了我阅读的兴趣,并很快产生了中译的计划。

本书作者是奥地利的曼弗雷德•诺瓦克 (Manfred Nowak)先生。他是美国哥伦比亚大学法学硕士、奥地利维也纳大学法学博士,现任维也纳大学路德维希•波茨曼人权所所长、宪法学教授,联合国酷刑问题特别报告员,欧盟基本权利独立专家网络成员,威尼斯人权与民主化欧洲硕士项目主任,国际法学家委员会委员。曾任乌德勒支大学荷兰人权研究所所长、瑞典隆德大学罗尔•瓦伦堡人权和人道法研究所教授、波黑人权法庭副庭长和法官、联合国强迫或非自愿失踪问题工作小组成员等。

诺瓦克先生著述颇丰。他先后出版和发表的人权、公法和政治学专著和文章多达350余篇(部)。1994年,联合国教科文组织曾对他在人权教育领域所做的杰出贡献进行表彰。

中国学者比较熟悉的是中国社会科学院法学研究所的学者分别在2003年、2009年翻译并由三联书店出版的他的著作《〈公民权利和政治权利国际公约〉评注》第一版(当时书名叫《民权公约评注》)和新的第二版。该书是国际人权领域研究《公民权利和政治权利国际公约》最重要的学理解释著作之一。

应中国外交部的邀请,诺瓦克先生作为联合国人权委员会酷刑特别报告员于2005年11月21日到12月2日对中国进行了为期12天的工作访问。这是中国首次接待联合国的酷刑调查专家。国内法学界更有不少学者在更早的时候就与他建立和保持了学术上的交流关系和个人友谊。

《国家人权制度导论》是诺瓦克先生总结冷战结束以后国际人权保护运动的新发展、新趋势的一部专著。该书言简意赅,涵盖面广,信息量大,是一本集大成的作品。他能够兼顾理论和实践,历史与当代,将国家、政府组织、非政府组织、跨国公司、个人以及其他不同的行为者一并纳入视野,对普遍性、区域性和特定国家和地区的人权发展状况进行条理分明的阐述,体现了权威专家高屋建瓴的非凡才能。

中国社会科学院法学研究所前所长夏勇先生曾在三联书店“民权译丛”总序中说:“自西文译成中文,未必就算进了中国的语境。”本书对我们了解国际人权制度的概况和发展态势很有价值,同时也有利于我们了解来自西方的国际人权专家对于人权问题的理解和认识。我们有自己的语境,甚至是特有的话语体系和术语,还有不同的主张和见解。也正因为此,学术沟通和交流,著作译介和比较研究更有意义。

该书的翻译出版,要特别感谢诺瓦克先生本人的授权,感谢瑞典隆德大学罗尔•瓦伦堡人权与人道法研究所的资助,特别是该研究所的由那斯•格雷姆赫登(Jonas Grimheden)先生联系了版权事宜,马玲•欧德(Malin.Oud)女士、王欣女士和陈婷婷女士提供了大量协助。感谢我的同事孙世彦研究员拨冗校对译稿。感谢挪威人权研究中心的马鲠(Otto Malmgren)先生提供的许多有益的建议。本书的图表较多,排版等格式要求多,感谢北京大学出版社法律事业部部长邹纪东先生、特别是编辑郭薇薇女士付出的辛劳。

因为本书英文版的信息是截止到2003年上半年的,为了让方便读者,译者不揣浅陋尽力将绝大部分信息更新至2009年8月底或9月初。疏漏、不妥和错误之处,还请批评和指正。

2009年10月1日于北京

RELATED ARTICLES

相关文章